feat: add granular permissions for editing and payments

This commit is contained in:
Victor Andersson
2025-11-11 20:38:53 +01:00
parent 2de32b2083
commit cbada0794f
10 changed files with 395 additions and 211 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-11 19:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-11 19:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,43 +17,44 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: claims/forms.py:19 claims/forms.py:100
#: claims/templates/claims/dashboard.html:516
#: claims/templates/claims/dashboard.html:522
msgid "Namn"
msgstr ""
#: claims/forms.py:23 claims/forms.py:101 claims/forms.py:112
#: claims/templates/claims/dashboard.html:176
#: claims/templates/claims/dashboard.html:520
#: claims/templates/claims/dashboard.html:526
msgid "E-post"
msgstr ""
#: claims/forms.py:28 claims/forms.py:102
#: claims/templates/claims/dashboard.html:164
#: claims/templates/claims/dashboard.html:524
#: claims/templates/claims/dashboard.html:530
msgid "Kontonummer"
msgstr ""
#: claims/forms.py:49 claims/forms.py:106
#: claims/templates/claims/dashboard.html:211
#: claims/templates/claims/dashboard.html:550
#: claims/templates/claims/dashboard.html:217
#: claims/templates/claims/dashboard.html:556
msgid "Beskrivning"
msgstr ""
#: claims/forms.py:50 claims/forms.py:103
#: claims/templates/claims/dashboard.html:160
#: claims/templates/claims/dashboard.html:528
#: claims/templates/claims/dashboard.html:534
#: claims/templates/claims/my_claims.html:23
msgid "Belopp"
msgstr ""
#: claims/forms.py:51 claims/forms.py:104
#: claims/templates/claims/dashboard.html:532
#: claims/templates/claims/dashboard.html:538
msgid "Valuta"
msgstr ""
#: claims/forms.py:52 claims/forms.py:105
#: claims/templates/claims/dashboard.html:540
#: claims/templates/claims/dashboard.html:546
msgid "Evenemang/Projekt"
msgstr ""
@@ -70,12 +71,12 @@ msgid "Neka"
msgstr "Neka"
#: claims/forms.py:67 claims/models.py:29
#: claims/templates/claims/dashboard.html:332
#: claims/templates/claims/dashboard.html:338
msgid "Pending"
msgstr "Väntande"
#: claims/forms.py:75 claims/templates/claims/dashboard.html:126
#: claims/templates/claims/dashboard.html:268
#: claims/templates/claims/dashboard.html:274
msgid "Kommentar"
msgstr ""
@@ -115,31 +116,47 @@ msgstr ""
msgid "Ge behörighet att besluta utlägg"
msgstr ""
#: claims/forms.py:124
#: claims/forms.py:123
msgid "Ge behörighet att redigera utläggsdetaljer"
msgstr ""
#: claims/forms.py:128
msgid "Ge behörighet att markera betalningar"
msgstr ""
#: claims/forms.py:134
msgid "Användarnamnet är upptaget."
msgstr ""
#: claims/forms.py:130
#: claims/forms.py:140
msgid "Lösenorden matchar inte."
msgstr ""
#: claims/forms.py:148 claims/templates/claims/user_management.html:116
#: claims/forms.py:158 claims/templates/claims/user_management.html:118
msgid "Admin/staff"
msgstr ""
#: claims/forms.py:149 claims/templates/claims/user_management.html:120
#: claims/forms.py:159 claims/templates/claims/user_management.html:122
msgid "Får se utlägg"
msgstr ""
#: claims/forms.py:150 claims/templates/claims/user_management.html:124
#: claims/forms.py:160 claims/templates/claims/user_management.html:126
msgid "Får besluta utlägg"
msgstr ""
#: claims/models.py:30 claims/templates/claims/dashboard.html:336
#: claims/forms.py:161
msgid "Får redigera utlägg"
msgstr ""
#: claims/forms.py:162
msgid "Får markera betalningar"
msgstr ""
#: claims/models.py:30 claims/templates/claims/dashboard.html:342
msgid "Approved"
msgstr "Godkänd"
#: claims/models.py:31 claims/templates/claims/dashboard.html:340
#: claims/models.py:31 claims/templates/claims/dashboard.html:346
msgid "Rejected"
msgstr "Nekad"
@@ -163,23 +180,31 @@ msgstr ""
msgid "Describe what the reimbursement is for"
msgstr ""
#: claims/models.py:122
msgid "Submitted"
#: claims/models.py:85
msgid "Can mark claims as paid"
msgstr ""
#: claims/models.py:123
msgid "Status changed"
msgstr ""
#: claims/models.py:124
msgid "Marked as paid"
msgstr ""
#: claims/models.py:125
msgid "Project changed"
#: claims/models.py:86
msgid "Can edit claim details"
msgstr ""
#: claims/models.py:126
msgid "Submitted"
msgstr ""
#: claims/models.py:127
msgid "Status changed"
msgstr ""
#: claims/models.py:128
msgid "Marked as paid"
msgstr ""
#: claims/models.py:129
msgid "Project changed"
msgstr ""
#: claims/models.py:130
msgid "Details edited"
msgstr ""
@@ -396,123 +421,128 @@ msgid ""
"undvika dubbletter."
msgstr ""
#: claims/templates/claims/dashboard.html:189
#: claims/templates/claims/dashboard.html:190
msgid ""
"Är du säker på att du har lagt upp betalningen? Markera endast som betald om "
"beloppet skickas till banken."
msgstr ""
#: claims/templates/claims/dashboard.html:194
#: claims/templates/claims/dashboard.html:195
msgid "Markera som betald"
msgstr ""
#: claims/templates/claims/dashboard.html:197
#: claims/templates/claims/dashboard.html:198
msgid "Dubbelkolla belopp och kontonummer i panelen innan du bekräftar."
msgstr ""
#: claims/templates/claims/dashboard.html:202
#: claims/templates/claims/dashboard.html:201
msgid ""
"Du saknar behörighet att markera betalningar. Kontakta en administratör."
msgstr ""
#: claims/templates/claims/dashboard.html:208
msgid ""
"Intern betalningshantering är av markera betalning i ekonomisystemet och "
"resetta status vid behov."
msgstr ""
#: claims/templates/claims/dashboard.html:219
#: claims/templates/claims/dashboard.html:225
msgid "Visa kvitto"
msgstr ""
#: claims/templates/claims/dashboard.html:222
#: claims/templates/claims/dashboard.html:228
msgid "Inget kvitto bifogat"
msgstr ""
#: claims/templates/claims/dashboard.html:224
#: claims/templates/claims/dashboard.html:230
msgid "Senast uppdaterad"
msgstr ""
#: claims/templates/claims/dashboard.html:229
#: claims/templates/claims/dashboard.html:235
msgid "Logg"
msgstr ""
#: claims/templates/claims/dashboard.html:236
#: claims/templates/claims/dashboard.html:242
#: claims/templates/claims/my_claims.html:62
msgid "Status"
msgstr ""
#: claims/templates/claims/dashboard.html:242
#: claims/templates/claims/dashboard.html:248
msgid "Av"
msgstr ""
#: claims/templates/claims/dashboard.html:246
#: claims/templates/claims/dashboard.html:252
#: claims/templates/claims/my_claims.html:69
msgid "Ingen logg än."
msgstr ""
#: claims/templates/claims/dashboard.html:254
#: claims/templates/claims/dashboard.html:260
msgid ""
"Utlägget är markerat som betalt. Ändringar av beslut/kommentar är låsta."
msgstr ""
#: claims/templates/claims/dashboard.html:261
#: claims/templates/claims/dashboard.html:267
msgid "Åtgärd"
msgstr ""
#: claims/templates/claims/dashboard.html:273
#: claims/templates/claims/dashboard.html:279
msgid "Uppdatera beslut"
msgstr ""
#: claims/templates/claims/dashboard.html:284
#: claims/templates/claims/dashboard.html:290
#: claims/templates/claims/my_claims.html:78
msgid "Inga utlägg ännu"
msgstr ""
#: claims/templates/claims/dashboard.html:285
#: claims/templates/claims/dashboard.html:291
msgid "När formuläret tas emot visas posterna automatiskt här."
msgstr ""
#: claims/templates/claims/dashboard.html:291
#: claims/templates/claims/dashboard.html:297
msgid "Inga utlägg matchar filtret"
msgstr ""
#: claims/templates/claims/dashboard.html:292
#: claims/templates/claims/dashboard.html:298
msgid "Välj en annan status för att se fler poster."
msgstr ""
#: claims/templates/claims/dashboard.html:300
#: claims/templates/claims/dashboard.html:306
msgid "Senaste inskick"
msgstr ""
#: claims/templates/claims/dashboard.html:301
#: claims/templates/claims/dashboard.html:307
msgid "Aktivitet"
msgstr ""
#: claims/templates/claims/dashboard.html:319
#: claims/templates/claims/dashboard.html:325
msgid "Inga aktiviteter än."
msgstr ""
#: claims/templates/claims/dashboard.html:327
#: claims/templates/claims/dashboard.html:333
msgid "Statusfördelning"
msgstr ""
#: claims/templates/claims/dashboard.html:328
#: claims/templates/claims/dashboard.html:334
msgid "Snabbstatistik"
msgstr ""
#: claims/templates/claims/dashboard.html:501
#: claims/templates/claims/dashboard.html:507
msgid "Redigera utlägg"
msgstr ""
#: claims/templates/claims/dashboard.html:507
#: claims/templates/claims/dashboard.html:513
msgid "Stäng"
msgstr ""
#: claims/templates/claims/dashboard.html:542
#: claims/templates/claims/dashboard.html:548
msgid "Ingen"
msgstr ""
#: claims/templates/claims/dashboard.html:557
#: claims/templates/claims/dashboard.html:563
msgid "Avbryt"
msgstr ""
#: claims/templates/claims/dashboard.html:560
#: claims/templates/claims/dashboard.html:566
msgid "Spara ändringar"
msgstr ""
@@ -743,74 +773,79 @@ msgstr ""
#: claims/templates/claims/user_management.html:68
msgid ""
"Behörigheterna <code class=\"break-normal rounded bg-slate-800 px-2 py-1 "
"text-xs\">claims.view_claim</code>\n"
"text-xs\">claims.view_claim</code>,\n"
" <code class=\"break-normal rounded bg-slate-800 px-2 "
"py-1 text-xs\">claims.change_claim</code>,\n"
" <code class=\"break-normal rounded bg-slate-800 px-2 "
"py-1 text-xs\">claims.edit_claim_details</code>\n"
" och <code class=\"break-normal rounded bg-slate-800 "
"px-2 py-1 text-xs\">claims.change_claim</code>\n"
" styr åtkomst till adminvyn respektive beslutsflödet."
"px-2 py-1 text-xs\">claims.mark_claim_paid</code>\n"
" styr åtkomst till adminvyn, beslutsflödet, "
"redigering samt betalningspanelen."
msgstr ""
#: claims/templates/claims/user_management.html:75
#: claims/templates/claims/user_management.html:77
msgid ""
"En markerad Admin/staff-användare kan nå Django admin och skapa projekt, "
"exportflöden m.m."
msgstr ""
#: claims/templates/claims/user_management.html:79
#: claims/templates/claims/user_management.html:81
msgid ""
"Ta bara bort konton du är säker på historik försvinner inte, men personen "
"tappar all åtkomst."
msgstr ""
#: claims/templates/claims/user_management.html:87
#: claims/templates/claims/user_management.html:89
msgid "Befintliga användare"
msgstr ""
#: claims/templates/claims/user_management.html:88
#: claims/templates/claims/user_management.html:90
msgid "Justera behörigheter"
msgstr ""
#: claims/templates/claims/user_management.html:99
#: claims/templates/claims/user_management.html:101
msgid "Superuser"
msgstr ""
#: claims/templates/claims/user_management.html:103
#: claims/templates/claims/user_management.html:105
msgid "Saknar namn"
msgstr ""
#: claims/templates/claims/user_management.html:103
#: claims/templates/claims/user_management.html:105
msgid "Ingen e-post"
msgstr ""
#: claims/templates/claims/user_management.html:128
#: claims/templates/claims/user_management.html:130
msgid "Spara behörigheter"
msgstr ""
#: claims/templates/claims/user_management.html:132
#: claims/templates/claims/user_management.html:134
msgid "Ta bort konto"
msgstr ""
#: claims/templates/claims/user_management.html:134
#: claims/templates/claims/user_management.html:136
msgid "Åtgärden går inte att ångra. Användaren förlorar omedelbart åtkomst."
msgstr ""
#: claims/templates/claims/user_management.html:135
#: claims/templates/claims/user_management.html:137
#, python-format
msgid "Ta bort %(user.username)s?"
msgstr ""
#: claims/templates/claims/user_management.html:140
#: claims/templates/claims/user_management.html:142
msgid "Ta bort användare"
msgstr ""
#: claims/templates/claims/user_management.html:144
#: claims/templates/claims/user_management.html:146
msgid "Kan inte tas bort (antingen du själv eller superuser)."
msgstr ""
#: claims/templates/claims/user_management.html:152
#: claims/templates/claims/user_management.html:154
msgid "Inga användare upplagda."
msgstr ""
#: claims/templates/claims/user_management.html:153
#: claims/templates/claims/user_management.html:155
msgid "Skapa det första kontot via formuläret ovan."
msgstr ""
@@ -846,98 +881,106 @@ msgstr ""
msgid "Kunde inte spara utläggen. Kontrollera formuläret."
msgstr ""
#: claims/views.py:186 claims/views.py:238 claims/views.py:262
#: claims/views.py:188
msgid "Du har inte behörighet att uppdatera utlägg."
msgstr ""
#: claims/views.py:200
#: claims/views.py:202
msgid "Utlägget är redan markerat som betalt och kan inte ändras."
msgstr ""
#: claims/views.py:207
#: claims/views.py:209
#, python-format
msgid "%(claim)s markerades som godkänd."
msgstr ""
#: claims/views.py:211
#: claims/views.py:213
#, python-format
msgid "%(claim)s markerades som nekad."
msgstr ""
#: claims/views.py:215
#: claims/views.py:217
#, python-format
msgid "%(claim)s återställdes till väntande status."
msgstr ""
#: claims/views.py:235
#: claims/views.py:237
msgid "Betalningshantering är inte aktiverad."
msgstr ""
#: claims/views.py:243
#: claims/views.py:240
msgid "Du har inte behörighet att markera betalningar i systemet."
msgstr ""
#: claims/views.py:245
msgid "Endast godkända utlägg kan markeras som betalda."
msgstr ""
#: claims/views.py:246
#: claims/views.py:248
msgid "Detta utlägg är redan markerat som betalt."
msgstr "Detta utlägg är redan markerat som betalt."
#: claims/views.py:257
#: claims/views.py:259
#, python-format
msgid "%(claim)s markerades som betald."
msgstr "%(claim)s markerades som betald."
#: claims/views.py:266
#: claims/views.py:264
msgid "Du har inte behörighet att redigera utlägg."
msgstr ""
#: claims/views.py:268
msgid "Endast väntande utlägg kan redigeras via panelen."
msgstr "Endast väntande utlägg kan redigeras via panelen."
#: claims/views.py:295
#: claims/views.py:297
#, python-format
msgid "Följande fält uppdaterades: %(fields)s"
msgstr "Följande fält uppdaterades: %(fields)s"
#: claims/views.py:301
#: claims/views.py:303
msgid "Informationen uppdaterades."
msgstr "Informationen uppdaterades."
#: claims/views.py:303
#: claims/views.py:305
msgid "Inga förändringar att spara."
msgstr "Inga förändringar att spara."
#: claims/views.py:369
#: claims/views.py:371
msgid "Du saknar behörighet för åtgärden."
msgstr "Du saknar behörighet för åtgärden."
#: claims/views.py:416
#: claims/views.py:422
#, python-format
msgid "Användaren %(user)s skapades."
msgstr ""
#: claims/views.py:427
#: claims/views.py:433
msgid "Du kan inte ta bort din egen staff-status."
msgstr ""
#: claims/views.py:433
#: claims/views.py:441
#, python-format
msgid "Behörigheter uppdaterades för %(user)s."
msgstr ""
#: claims/views.py:435
#: claims/views.py:443
msgid "Kunde inte uppdatera behörigheter."
msgstr ""
#: claims/views.py:445
#: claims/views.py:453
msgid "Du kan inte ta bort ditt eget konto."
msgstr ""
#: claims/views.py:447
#: claims/views.py:455
msgid "Du kan inte ta bort en superuser via detta gränssnitt."
msgstr ""
#: claims/views.py:450
#: claims/views.py:458
msgid "Användaren togs bort."
msgstr ""
#: claims/views.py:453
#: claims/views.py:461
msgid "Okänd åtgärd."
msgstr ""