fix: show edit button and translations

This commit is contained in:
Victor Andersson
2025-11-11 21:09:59 +01:00
parent 3d8e5ed410
commit 65b249f2f8
5 changed files with 76 additions and 59 deletions

View File

@@ -105,7 +105,16 @@
{{ user.get_full_name|default:_("Saknar namn") }} · {{ user.email|default:_("Ingen e-post") }}
</p>
</div>
<p class="text-xs uppercase tracking-wide text-gray-400">ID: {{ user.id }}</p>
<div class="flex items-center gap-3">
<p class="text-xs uppercase tracking-wide text-gray-400">ID: {{ user.id }}</p>
{% if can_change_users %}
<button type="button"
data-open-permission-edit="{{ user.id }}"
class="inline-flex items-center gap-2 rounded-full border border-gray-200 px-3 py-1 text-xs font-semibold text-gray-700 transition hover:bg-gray-100">
{% trans "Redigera användare" %}
</button>
{% endif %}
</div>
</div>
<div class="mt-4 grid gap-6 lg:grid-cols-[2fr,1fr]">
<div class="rounded-2xl bg-slate-50 p-4">

Binary file not shown.

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: claims-system 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-11 20:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-11 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-08 23:40+0100\n"
"Last-Translator: ChatGPT <noreply@example.com>\n"
"Language-Team: English\n"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "First name"
msgid "Efternamn"
msgstr "Last name"
#: claims/forms.py:115 claims/templates/claims/user_management.html:225
#: claims/forms.py:115 claims/templates/claims/user_management.html:234
msgid "Lösenord"
msgstr "Password"
@@ -126,28 +126,28 @@ msgstr "That username is already taken."
msgid "Lösenorden matchar inte."
msgstr "Passwords do not match."
#: claims/forms.py:158 claims/templates/claims/user_management.html:115
#: claims/templates/claims/user_management.html:248
#: claims/forms.py:158 claims/templates/claims/user_management.html:124
#: claims/templates/claims/user_management.html:257
msgid "Admin/staff"
msgstr "Admin/staff"
#: claims/forms.py:159 claims/templates/claims/user_management.html:118
#: claims/templates/claims/user_management.html:252
#: claims/forms.py:159 claims/templates/claims/user_management.html:127
#: claims/templates/claims/user_management.html:261
msgid "Får se utlägg"
msgstr "May view claims"
#: claims/forms.py:160 claims/templates/claims/user_management.html:121
#: claims/templates/claims/user_management.html:256
#: claims/forms.py:160 claims/templates/claims/user_management.html:130
#: claims/templates/claims/user_management.html:265
msgid "Får besluta utlägg"
msgstr "May decide claims"
#: claims/forms.py:161 claims/templates/claims/user_management.html:124
#: claims/templates/claims/user_management.html:260
#: claims/forms.py:161 claims/templates/claims/user_management.html:133
#: claims/templates/claims/user_management.html:269
msgid "Får redigera utlägg"
msgstr "May edit claims"
#: claims/forms.py:162 claims/templates/claims/user_management.html:127
#: claims/templates/claims/user_management.html:264
#: claims/forms.py:162 claims/templates/claims/user_management.html:136
#: claims/templates/claims/user_management.html:273
msgid "Får markera betalningar"
msgstr "May mark payments"
@@ -550,7 +550,7 @@ msgid "Redigera utlägg"
msgstr "Edit claim"
#: claims/templates/claims/dashboard.html:513
#: claims/templates/claims/user_management.html:190
#: claims/templates/claims/user_management.html:199
msgid "Stäng"
msgstr "Close"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgid "Ingen"
msgstr "None"
#: claims/templates/claims/dashboard.html:563
#: claims/templates/claims/user_management.html:272
#: claims/templates/claims/user_management.html:281
msgid "Avbryt"
msgstr "Cancel"
@@ -863,58 +863,62 @@ msgstr "No name"
msgid "Ingen e-post"
msgstr "No email"
#: claims/templates/claims/user_management.html:112
#: claims/templates/claims/user_management.html:245
#: claims/templates/claims/user_management.html:114
msgid "Redigera användare"
msgstr "Edit user"
#: claims/templates/claims/user_management.html:121
#: claims/templates/claims/user_management.html:254
msgid "Behörigheter"
msgstr "Permissions"
#: claims/templates/claims/user_management.html:130
#: claims/templates/claims/user_management.html:139
msgid "Inga behörigheter tilldelade"
msgstr "No permissions assigned"
#: claims/templates/claims/user_management.html:137
#: claims/templates/claims/user_management.html:184
#: claims/templates/claims/user_management.html:146
#: claims/templates/claims/user_management.html:193
msgid "Redigera behörigheter"
msgstr "Edit permissions"
#: claims/templates/claims/user_management.html:142
#: claims/templates/claims/user_management.html:151
msgid "Ta bort konto"
msgstr "Remove account"
#: claims/templates/claims/user_management.html:144
#: claims/templates/claims/user_management.html:153
msgid "Åtgärden går inte att ångra. Användaren förlorar omedelbart åtkomst."
msgstr "This action cannot be undone. The user loses access immediately."
#: claims/templates/claims/user_management.html:145
#: claims/templates/claims/user_management.html:154
#, python-format
msgid "Ta bort %(user.username)s?"
msgstr "Delete %(user.username)s?"
#: claims/templates/claims/user_management.html:150
#: claims/templates/claims/user_management.html:159
msgid "Ta bort användare"
msgstr "Delete user"
#: claims/templates/claims/user_management.html:154
#: claims/templates/claims/user_management.html:163
msgid "Kan inte tas bort (antingen du själv eller superuser)."
msgstr "Cannot be removed (either yourself or a superuser)."
#: claims/templates/claims/user_management.html:162
#: claims/templates/claims/user_management.html:171
msgid "Inga användare upplagda."
msgstr "No users yet."
#: claims/templates/claims/user_management.html:163
#: claims/templates/claims/user_management.html:172
msgid "Skapa det första kontot via formuläret ovan."
msgstr "Create the first account using the form above."
#: claims/templates/claims/user_management.html:199
#: claims/templates/claims/user_management.html:208
msgid "Kontaktuppgifter"
msgstr "Contact details"
#: claims/templates/claims/user_management.html:242
#: claims/templates/claims/user_management.html:251
msgid "Lämna fälten tomma för att behålla nuvarande lösenord."
msgstr "Leave the fields blank to keep the current password."
#: claims/templates/claims/user_management.html:275
#: claims/templates/claims/user_management.html:284
msgid "Spara behörigheter"
msgstr "Save permissions"

Binary file not shown.

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-11 20:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-11 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
msgid "Efternamn"
msgstr ""
#: claims/forms.py:115 claims/templates/claims/user_management.html:225
#: claims/forms.py:115 claims/templates/claims/user_management.html:234
msgid "Lösenord"
msgstr ""
@@ -132,28 +132,28 @@ msgstr ""
msgid "Lösenorden matchar inte."
msgstr ""
#: claims/forms.py:158 claims/templates/claims/user_management.html:115
#: claims/templates/claims/user_management.html:248
#: claims/forms.py:158 claims/templates/claims/user_management.html:124
#: claims/templates/claims/user_management.html:257
msgid "Admin/staff"
msgstr ""
#: claims/forms.py:159 claims/templates/claims/user_management.html:118
#: claims/templates/claims/user_management.html:252
#: claims/forms.py:159 claims/templates/claims/user_management.html:127
#: claims/templates/claims/user_management.html:261
msgid "Får se utlägg"
msgstr ""
#: claims/forms.py:160 claims/templates/claims/user_management.html:121
#: claims/templates/claims/user_management.html:256
#: claims/forms.py:160 claims/templates/claims/user_management.html:130
#: claims/templates/claims/user_management.html:265
msgid "Får besluta utlägg"
msgstr ""
#: claims/forms.py:161 claims/templates/claims/user_management.html:124
#: claims/templates/claims/user_management.html:260
#: claims/forms.py:161 claims/templates/claims/user_management.html:133
#: claims/templates/claims/user_management.html:269
msgid "Får redigera utlägg"
msgstr ""
#: claims/forms.py:162 claims/templates/claims/user_management.html:127
#: claims/templates/claims/user_management.html:264
#: claims/forms.py:162 claims/templates/claims/user_management.html:136
#: claims/templates/claims/user_management.html:273
msgid "Får markera betalningar"
msgstr ""
@@ -544,7 +544,7 @@ msgid "Redigera utlägg"
msgstr ""
#: claims/templates/claims/dashboard.html:513
#: claims/templates/claims/user_management.html:190
#: claims/templates/claims/user_management.html:199
msgid "Stäng"
msgstr ""
@@ -553,7 +553,7 @@ msgid "Ingen"
msgstr ""
#: claims/templates/claims/dashboard.html:563
#: claims/templates/claims/user_management.html:272
#: claims/templates/claims/user_management.html:281
msgid "Avbryt"
msgstr ""
@@ -831,58 +831,62 @@ msgstr ""
msgid "Ingen e-post"
msgstr "Ingen e-post"
#: claims/templates/claims/user_management.html:112
#: claims/templates/claims/user_management.html:245
#: claims/templates/claims/user_management.html:114
msgid "Redigera användare"
msgstr "Redigera användare"
#: claims/templates/claims/user_management.html:121
#: claims/templates/claims/user_management.html:254
msgid "Behörigheter"
msgstr "Behörigheter"
#: claims/templates/claims/user_management.html:130
#: claims/templates/claims/user_management.html:139
msgid "Inga behörigheter tilldelade"
msgstr "Inga behörigheter tilldelade"
#: claims/templates/claims/user_management.html:137
#: claims/templates/claims/user_management.html:184
#: claims/templates/claims/user_management.html:146
#: claims/templates/claims/user_management.html:193
msgid "Redigera behörigheter"
msgstr "Redigera behörigheter"
#: claims/templates/claims/user_management.html:142
#: claims/templates/claims/user_management.html:151
msgid "Ta bort konto"
msgstr "Ta bort konto"
#: claims/templates/claims/user_management.html:144
#: claims/templates/claims/user_management.html:153
msgid "Åtgärden går inte att ångra. Användaren förlorar omedelbart åtkomst."
msgstr "Åtgärden går inte att ångra. Användaren förlorar omedelbart åtkomst."
#: claims/templates/claims/user_management.html:145
#: claims/templates/claims/user_management.html:154
#, python-format
msgid "Ta bort %(user.username)s?"
msgstr "Ta bort %(user.username)s?"
#: claims/templates/claims/user_management.html:150
#: claims/templates/claims/user_management.html:159
msgid "Ta bort användare"
msgstr "Ta bort användare"
#: claims/templates/claims/user_management.html:154
#: claims/templates/claims/user_management.html:163
msgid "Kan inte tas bort (antingen du själv eller superuser)."
msgstr "Kan inte tas bort (antingen du själv eller superuser)."
#: claims/templates/claims/user_management.html:162
#: claims/templates/claims/user_management.html:171
msgid "Inga användare upplagda."
msgstr "Inga användare upplagda."
#: claims/templates/claims/user_management.html:163
#: claims/templates/claims/user_management.html:172
msgid "Skapa det första kontot via formuläret ovan."
msgstr "Skapa det första kontot via formuläret ovan."
#: claims/templates/claims/user_management.html:199
#: claims/templates/claims/user_management.html:208
msgid "Kontaktuppgifter"
msgstr "Kontaktuppgifter"
#: claims/templates/claims/user_management.html:242
#: claims/templates/claims/user_management.html:251
msgid "Lämna fälten tomma för att behålla nuvarande lösenord."
msgstr "Lämna fälten tomma för att behålla nuvarande lösenord."
#: claims/templates/claims/user_management.html:275
#: claims/templates/claims/user_management.html:284
msgid "Spara behörigheter"
msgstr "Spara behörigheter"